Thee, thy, thou, ye, you

Thee, thy, thou, ye, you

We will use as our example the conjugated word to see

1st person singular 1st person plural
possessive case – I see possessive case – we see
objective case – you see objective case – they, you see
  2nd person singular   2nd person plural
declarative case – thy/your sight declarative case – ye see
possessive case – my/mine sight possessive case – our sight
objective case – your/thee/thine sight objective case – they see
nominative case – thou seest nominative case – ye see

Simply put – thee, thy, thou, and thine is always singular.

Ye is always plural, corporately inclusive, and never singular.

Let’s look at some examples.  (I am only going to expound 2 of the 2,851 usages of “ye” in Scripture; “ye” occurs in every dispensation.)

The far-reaching effect of the 2nd person singular thou/thee/thy/thine, and the 2nd person plural ye/you, brings in the question of association; where does it tie in, to what does it refer?  

It extends the context to the prior, as well as connecting it to what follows.

John 3:7 is an excellent example; “ye” ties to a prior issue. “Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. “

We know that Christ is talking directly and personally to Nicodemus because of His 2nd person singular pronoun use of “thee”, but not about Nicodemus personally because Christ used the 2nd person plural pronoun “ye” concerning the issue of being born again.  The “ye” in this passage clearly and strictly places the issue of rebirth as a corporate requirement on the entire nation of Israel, as well as Israel’s individual responsibility within the nation.  (Further proof that being “born again” is not to the gentiles or to the Body of Christ in the Dispensation of Grace; it is a national issue corporately to and for Israel and only available to the individuals thereof.)

John 14:5-7 the “ye” response is equal to the “we” question. “Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?  [6] Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.  [7] If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.”

The “we” is 1st person plural, the “ye” is a 2nd person nominative plural.  The question posed by the apostle Thomas referred only to those with whom Christ had been living with personally, the apostles.  Christ’s answer being in the 2nd person nominative plural is all-inclusive concerning anyone who had actually seen Him.

These are but two examples that prove that all the nuggets of the original languages are intact and available in English, in the Authorized Version King James Bible of 1611, if you simply command your own language, in our case English, the language of commerce; vocabulary, grammar, and usage.

Social Links